Translate.

domingo, 10 de noviembre de 2013

Maybe I just don't believe (in -).

Vender el veneno en frascos pequeños;
por si llegas a aparecer.
Como anudarte al cloroformo y echarle unas gotas de más.
Quince, diecinueve baldosas, más dos. [Y vuelvo a saltar.]
[Y vuelvo a caer.] Y va doliendo.

Madera y café. Café en la madera.
"No escribes mal para atarte a cualquiera."
-La soga al cuello y el plan en mente.

(No estoy hablando de amor.)
Me atacó con una de plomo hace tiempo.
Y ahora le habla de mí a cualquiera.
Y me pone por los suelos;
estando él en las nubes. Erónico.*

Pero pasó tiempo.
Y pasaron lugares.
Y los grados subían.
Y los gramos bajaban.

Sin embargo, Pandora la cerró a tiempo.
Y aún nos queda.
Aún persigue.
Llamada también 'la dulce condena'.